RADIO UYLENSPIEGEL |

Le 05 février, 27ème émission avec comme invité Jacques Mahieu-Vandenwinthuys.
Les NOMS DE LIEUX de la COTE D’OPALE au MOYEN-AGE
Le 1er tome comporte pas moins de 363 pages et est consacré au Pas de Calais Maritime(Arrondissements de Boulogne, Calais, Montreuil et Saint-Omer), le prochain tome qui sortira, sera consacré au nord.
Je vous joins la 4ème de couverture
Jacques Mahieu-Vandenwinthuys
LES NOMS DE LIEUX DU PAS-DE-CALAIS MARITIME
AU MOYEN-AGE
Le commun des mortels qui les prononce pourtant machinalement tous les jours, ignoresouvent que les noms des villages, des hameaux, des rivières, des monts ou des chemins qu'iltraverse ou qu'il emprunte reflètent l'histoire de la contrée. Parfois, par naïveté, donne-t-il aces toponymes des significations erronées mais qu'il défend avec âpreté car répétées degénération en génération avec les fables, les légendes, les transformations et les inventions
que cela comporte.
Dans cet ouvrage que j'écris pour lui, je voudrais lui dire que la toponymie, c’est-à-dire l'étudedes noms de lieux, est une science très intéressante qu'il faut aborder avec beaucoup derigueur, sérieux et pugnacité et qu'elle s'apprend par comparaison en essayant de fairecoïncider l'histoire, la topographie et la linguistique. Car, en effet, on ne s'improvise pastoponymiste << comme ça >> par intuition. La méconnaissance de l'histoire, de la topographie etde la linguistique amène certains fantaisistes à répandre des vérités qui ne sont pas. Je citeraiun seul exemple, celui de la rue de l’Aigle au Portel, jadis 1‘ Heghe, c'est-à-dire la Haie qued’aucuns, par rapprochement phonétique, ont transformé en Aigle et inventé l'histoire que sonorigine remonte au passage de Napoléon Ier, ce qui est absolument faux. Ceci est l'aboutissement d'une étymologie populaire qui foisonne dans notre région devenue en grandepartie romane sur un terreau anciennement germanique.
Aborder ce sujet sans connaître l'histoire locale, sans avoir la curiosité de vérifier lesparticularités environnementales sur le terrain, sans chercher à compulser les listes anciennesdes noms de lieux et / ou sans connaître, par ici, les langues flamande et picarde, c'estimproviser dans du n'importe quoi pour aboutir à de fausses étylnologies que j'appellerai icinaïves ou même dilettantes.
Pour ceux qui captent mal et qui ne veulent pas rater l’émission, je vous rappelle qu’elle est accessible en direct sur Internet sur le lien suivant :www.uylenspiegel.be.cx
03 28 48 47 41.
Retour
Commentaires
Ajouter un commentaire